質問:
カウンセリングというのは、アメリカのカール・ロジャーズの「非指示的」かつ「来訪者中心療法」が正しい意味だと思うのです。が、例えば「化粧の仕方のカウンセリング」みたいな表現を聞くとイライラします。
化粧品の場合は、アドバイスであり指示であると思います。カウンセリングという言葉が一人歩きしすぎていると思います。
答え:
確かにあなたのおっしゃる通りです。
カウンセリングとは自己一致したカウンセラーが受容的共感的に傾聴し、クライエントの自己洞察を促すものだと思います。
「化粧品のカウンセリング」は専門的に分類するとアドバイスにあたると思います。ただ、カウンセリング=相談と訳されることがあるので、曖昧になっているのだと思います。
本当の意味を知らない人が間違って使ってしまうことってあると思うんです。それが定着してしまったんでしょうね。なんとも気の毒な話です。
そしてカウンセリングってちょっとかっこよく聞えてしまうっていうものあるかも知れません。実際のカウンセリングはそんな生易しいものではないのですけれど。
ただカウンセリングをする立場のものから言わせてもらえば、身近に感じてもらえる、特別な人だけが受けるものという思い込みを軽くしてくれている効果もあるのでは?と思っています。それゆえに勘違いをしてアドバイスを求めてこられる場合もあるので困ることもありますが・・・・カウンセリングに来ないより来るキッカケになればと思うのです。
補足の質問:
ありがとうございました。この質問・回答は役に立ちましたか?
カウンセリングというのは、アメリカのカール・ロジャーズの「非指示的」かつ「来訪者中心療法」が正しい意味だと思うのです。が、例えば「化粧の仕方のカウンセリング」みたいな表現を聞くとイライラします。
化粧品の場合は、アドバイスであり指示であると思います。カウンセリングという言葉が一人歩きしすぎていると思います。
答え:
確かにあなたのおっしゃる通りです。
カウンセリングとは自己一致したカウンセラーが受容的共感的に傾聴し、クライエントの自己洞察を促すものだと思います。
「化粧品のカウンセリング」は専門的に分類するとアドバイスにあたると思います。ただ、カウンセリング=相談と訳されることがあるので、曖昧になっているのだと思います。
本当の意味を知らない人が間違って使ってしまうことってあると思うんです。それが定着してしまったんでしょうね。なんとも気の毒な話です。
そしてカウンセリングってちょっとかっこよく聞えてしまうっていうものあるかも知れません。実際のカウンセリングはそんな生易しいものではないのですけれど。
ただカウンセリングをする立場のものから言わせてもらえば、身近に感じてもらえる、特別な人だけが受けるものという思い込みを軽くしてくれている効果もあるのでは?と思っています。それゆえに勘違いをしてアドバイスを求めてこられる場合もあるので困ることもありますが・・・・カウンセリングに来ないより来るキッカケになればと思うのです。
補足の質問:
ありがとうございました。この質問・回答は役に立ちましたか?
ウェブサイトのユーザーによる情報ポスト、JPQA.comのない保証の正しさ.